简体中文
CHINESE FOCUS
中聚翻译
中聚翻译
翻译,是一种创造
WE TRANSLATE WE CREATE
翻译受众群体有多重要!
来源: | 作者:Wen Luxin | 发布时间: 2023-06-15 | 308 次浏览 | 分享到:
每个人不同的性格、职业、爱好将人与人之间的区别更为明显化,因此各类产品与服务都必须考虑受各群体中的需求,迎合其思维与口味,才能产生理想的影响。

      对于翻译来说,受众也是更好展开翻译工作、提高译文质量的关键。不同的文本对应的目标群体不同,功能和目标也就不同,因此译文要做到生动有趣,吸引读者的兴趣。
      根据国籍划分受众群体时,当受众群体为其他国家的读者,我们就要注意很多细节翻译。除此之外,还有很多有关传统习俗文化的背景,需要在翻译时稍作改动,就颜色而言在各个国家表达的意思会有很大区别。
      根据年龄划分受众群体时,很多儿童读物的翻译和一般的文学作品又有些不同。儿童理解能力和知识体系还不够完善,而在一般的成年人面前,译文的表达就可以更为深刻。
      另一种划分方式是根据职业。职业领域不同所了解的专业知识也不同。对于业内人士,有些专业词汇的翻译过于额外解释,反而使译文变得繁琐。而对于非业内人士,如果不添加注释,那么读者就要花时间查询相关词汇,这大大降低了读者对译文的满意度。
         综上所述,受众的分析也可以成为译文成功与否的关键。

新闻资讯
CHINESE FOCUS