简体中文
CHINESE FOCUS
中聚翻译
中聚翻译
翻译,是一种创造
WE TRANSLATE WE CREATE
怎么才能真正重现原文的表达效果?
来源: | 作者:Wen Luxin | 发布时间: 2023-07-19 | 305 次浏览 | 分享到:
翻译是语言文字之间的转化,用一种语言文字来表达另一种语言文字,以达成交流的目的。

      想要实现跨语言之间的交流,必须要突破字词的限制,最大程度地重现原文表达效果,简单的字词转换不仅难以达成这个目标,还很有可能会造成误解,影响读者理解。
      能否最大程度地重现原文表达效果,也是机器翻译与译员之间最大的区别,机器只能根据语言文字的表层含义给出生硬的翻译,无法兼顾表达效果,而译员则不同,优秀的译员可以根据语境和母语者语言习惯对译文进行适当的修改,让读者能够看懂并理解译文的意思,表达出原文的意图。
      要想真正重现原文的表达效果,译者需要具备扎实的语言功底和渊博的文化知识,掌握语言与环境的不同,深刻理解和熟练掌握语言的独特性和准确性,了解常用的句型与恰当表达。但在翻译中,需要根据语境选择更贴切原文的那一种表达。
      翻译实质是不同文化之间进行的互相阐释, 是两种语言之间的双向交流,不仅是语言表达的变化,更是背后思维的转变,译员不能只专注于表面含义,还要考虑到作者或者说话人隐含的意图,尽量让读者或听众领会到原文的表达效果,不能为了工作方便或少数受众理解而降低标准,舍弃对表达效果的追求。

新闻资讯
CHINESE FOCUS