然而,这些方式能获取的信息比较有限,查找的效率偏低,于译者而言,在语言方面能提供的帮助非常有限。
如今,我们可以充分利用网络资源来获取平行文本,进行搜索查证。网络资源的第一部分包括各种各样的网站。先从原文中提取部分关键词,也可以进一步联想,再到上述网站中输入关键词搜索,点击进入相关网页,尤其是官网,查看是否有相应的表达。在找到有参考价值的表达之后,不能直接将其运用到译文当中,仍需要进行验证,包括其来源的权威性与可靠性,其表达的通用性,以及它和译文上下文语境是否匹配。
第二部分网络资源包括一些在线或桌面词典,在输入某个单词或词组后便能查看到它的释义、用法和语境,这样有助于我们更准确地运用外语。
在平行文本翻译的过程中参考平行文本无疑能帮助译员获取专业知识,学习专业术语,借鉴相应表达方式,模仿平行文本的写作风格。准确恰当地利用平行文本能够有效地使得译文看上去既规范专业,又便于理解。